16. November 2006
Podium zur Bibel in gerechter Sprache
Texte und Hintergründe in der Kreuzkirche
Mit dem Erscheinen der Bibel in gerechter Sprache ist ein langjähriges Projekt zu einem vielbeachteten Ergebnis geführt worden. Ziel der neuen Übersetzung ist es beispielsweise deutlich zu machen, dass Frauen an den Geschehnissen, von denen die Bibel berichtet, aktiv beteiligt waren. Aber auch Antijudaismen, diskriminierende Formulierungen und Gewaltverherrlichungen sollen überwunden werden. Diese neue Bibel steht im Mittelpunkt eines Podiums am Donnerstag, 16. November, ab 19 Uhr in der Kreuzkirche (hannoversche Altstadt).
Moderiert von Pastorin Hanna Kreisel-Liebermann werden Landesbischöfin Margot Käßmann sowie Hanne Köhler (Projektleiterin und Herausgeberin) und Professor Jürgen Ebach (Herausgeber und einer von mehr als 50 beteiligten Übersetzerinnen und Übersetzern ) mit Textbeispielen sowie Hintergründen zum Projekt und zur Technik der Übersetzung die Bibel in gerechter Sprache vorstellen.
Mehr zum Projekt im Internet:
http://www.bibel-in-gerechter-sprache.de
|